Page arrow
Web banner 3 korekcijaBanner mobile 3 korekcija

Belladonna među šest najboljih

Large belladonna
Nedjelja
04.02.2018.
Europska banka za obnovu i razvoj (European Bank for Reconstruction and Development) ove godine održava prvo izdanje svoje književne nagrade
Nagrada se dodjeljuje za najbolje književno djelo prevedeno na engleski i objavljeno u Ujedinjenom Kraljevstvu između 15. kolovoza 2016. i 15. studenog 2017. U obzir dolaze autori/ce iz 40 zemalja u kojima EBRD posluje. Pobjedničkom djelu pripada 20.000 eura nagrade koju ravnomjerno dijele autor/ica i prevoditelj/ica. Drugom i trećem najboljem djelu odlazi po 1.000 eura. 
Upravo je objavljen uži popis polufinalista. Među šest djela nalazi se i Belladonna Daše Drndić (koju je prevela Celia Hawkesworth, a objavio izdavač Maclehose/Quercus). 
Uz Drndić, u finalu su Boris Akunin (All the World's a Stage, prev. Andrew Bromfield), Ismail Kadare (The Traitor's Niche, prev. John Hodgson), Orhan Pamuk (The Red-Haired Woman, prev. Ekin Oklap), Burhan Sönmez (Istanbul Istanbul, prev. Ümit Hussein) i Alawiya Sobh (Maryam: Keeper of Stories, prev. Nirvana Tanoukhi).
Na širem popisu od 12 naslova nalazimo i druga poznata nam imena: tu su Tea Tulić i roman Kosa posvuda (Hair Everywhere, prev. Coral Petkovich, izd. Istros Books) te Ece Temelkuran i roman Žene koje pušu u čvorove (Women Who Blow on Knots, prev. Alexander Dawe). 
O širem i užem izboru te dobitnicima odlučuje četveročlani žiri u sastavu: Peter Frankopan, Gabriel Gbadamosi, Lucy Hannah i Rosie Goldsmith. Tri finalista bit će objavljena u ožujku, a konačni pobjednik na Sajmu knjiga u Londonu 10. travnja.
Možda će vas zanimati
Urednički komentar
Homepage dasa 1 05.06.2018.

Perpetua Daša

U sjećanje na veliku književnicu, antifašistkinju, intelektualku, fajtericu i Booksinu dragu prijateljicu, Dašu Drndić (1946. - 2018.)

Piše: Luka Ostojić

Piščev dnevnik
Homepage dasa a 14.09.2015.

Tko o čemu, baba o uštipcima

Za rubriku 'Piščev dnevnik' uz Davida Albaharija počinje pisati i Daša Drndić. U prvom tekstu odmah krećemo na Pag, u potisnutu prošlost.

Piše: Daša Drndić

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu