Page arrow
Web banner 3 korekcijaBanner mobile 3 korekcija

Najbolji prijevodi na engleski jezik

Large paul schafer t6ozegl0z18 unsplash
Srijeda
01.04.2020.

Većina prevoditelja vjerojatno će se složiti - posao prevođenja književnih djela zahtjevan je i nedovoljno priznat. Amerikanci problemu pokušavaju doskočiti nagrađivanjem engleskog prijevoda jednog proznog i jednog pjesničkog djela. Nagrada Best Translated Book Award dodjeljuje se od 2008. godine, a osim kvalitete prijevoda, u obzir uzima i sve druge elemente djela - autore, urednike, izdavače.

Nedavno je objavljen poduži popis naslova izdanih prošle godine koji ulaze u natječaj za nagradu, a među djelima iz dvadeset zemalja i na osamnaest jezika posebno nas je obradovalo vidjeti roman Booksine prijateljice i kolumnistice Daše Drndić te roman sirijskog pisca Khaleda Khalife kojeg smo 2017. godine ugostili na Reviji malih književnosti - Levant.


Slijedi popis proznih naslova u utrci za nagradu:

The Wind that Lays Waste, Selva Almada, sa španjolskog preveo Chris Andrews (Argentina, Graywolf)

The Book of Collateral Damage, Sinan Antoon, s arapskog preveo Jonathan Wright (Irak, Yale University Press)

Welcome to America, Linda Boström Knausgård, sa švedskog preveo Martin Aitken (Švedska, World Editions)

Animalia, Jean-Baptiste Del Amo, s francuskog preveo Frank Wynne (Francuska, Grove)

Vernon Subutex 1, Virginie Despentes, s francuskog preveo Frank Wynne (Francuska, Farrar, Straus and Giroux)

A Girl Returned, Donatella Di Pietrantonio, s talijanskog prevela Ann Goldstein (Italija, Europa Editions)

EEG, Daša Drndić, s hrvatskog prevela Celia Hawkesworth (Hrvatska, New Directions)

Space Invaders, Nona Fernández, sa španjolskog prevela Natasha Wimmer (Čile, Graywolf)

Stalingrad, Vasily Grossman, s ruskog preveli Robert Chandler i Elizabeth Chandler (Rusija, New York Review Books)

Die, My Love (Ubij se, ljubavi), Ariana Harwicz, sa španjolskog prevele Sara Moses i Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)

Will and Testament (Nasljedstvo), Vigdis Hjorth, s norveškog prevela Charlotte Barslund (Norveška, Verso)

Good Will Come From the Sea, Christos Ikonomou,s grčkog prevela Karen Emmerich (Grčka, Archipelago Books)

Tentacle, Rita Indiana, sa španjolskog prevela Achy Obejas (Dominikanska Republika, And Other Stories)

China Dream, Ma Jian, s kineskog prevela Flora Drew (Kina, Counterpoint)

Parade, Hiromi Kawakami, s japanskog prevela Allison Markin Powell (Japan, Soft Skull)

Death Is Hard Work, Khaled Khalifa, s arapskog prevela Leri Price (Sirija, Farrar, Straus and Giroux)

The Boy, Marcus Malte, s francuskog preveli Emma Ramadan i Tom Roberge (Francuska, Restless Books)

The Cheffe: A Cook’s Novel, Marie NDiaye, s francuskog preveo Jordan Stump (France, Knopf)

The Memory Police, Yoko Ogawa, s japanskog preveo Stephen Snyder (Japan, Pantheon)

A Dream Come True, Juan Carlos Onetti, sa španjolskog prevela Katherine Silver (Urugvaj, Archipelago Books)

77Guillermo Saccomanno, sa španjolskog prevela Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books)

Beyond Babylon, Igiaba Scego, s talijanskog preveo Aaron Robertson (Italija, Two Lines Press)

Labyrinth, Burhan Sönmez, s turskog prevela Umit Hussein (Turska, Other Press)

Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (Tjeraj svoj plug preko mrtvačkih kostiju), Olga Tokarczuk, s poljskog prevela Antonia Lloyd-Jones (Poljska, Riverhead)

Territory of Light, Yuko Tsushima, s japanskog prevela Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux)


Nominirana poezija:

Aviva-No, Shimon Adaf, ts hebrejskog prevela Yael Segalovitz (Izrael, Alice James Books)

Time, Etel Adnan, s francuskog prevela Sarah Riggs (Lebanon, Nightboat Books)

Materia Prima, Amanda Berenguer, sa španjolskog preveli Gillian Brassil, Anna Deeny Morales, Mónica de la Torre, Urayoán Noel, Jeannine Marie Pitas i Alex Verdolini (Urugvaj, Ugly Duckling Presse)

The Next Loves, Stéphane Bouquet, s francuskog prevela Lindsay Turner (Francuska, Nightboat Books)

Camouflage, Lupe Gómez, s galješkog prevela Erín Moure (Španjolska, Circumference Books)

Book of Minutes, Gemma Gorga, s katalonskog prevela Sharon Dolin (Španjolska, Oberlin College Press)

The Catalan Poems, Pere Gimferrer, s katalonskog preveo Adrian Nathan West (Španjolska, Carcanet)

Tell Me, Kenyalang, Kulleh Grasi, s malajskog i iban jezika prevela Pauline Fan (Malezija, Circumference Books)

A Drink of Red Mirror, Kim Hyesoon,s korejskog preveli Jiwon Shin, Lauren Albin i Sue Hyon Bae (Južna Koreja, Action Books)

The Winter Garden Photograph, Reina María Rodríguez, sa španjolskog prevele Kristin Dykstra i Nancy Gates Madsen (Kuba, Ugly Duckling Presse)


Izvor: lithub, foto: Paul Schafer

 

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu